Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira

3599 Replies, 1464034 Views

A Versão Paulista de Miss Daisy Com Antônio Moreno no Morgan Freeman
(01-02-2026, 09:55 )RoniSilva22 Escreveu: A Versão Paulista de Miss Daisy Com Antônio Moreno no Morgan Freeman

Essa versão provavelmente foi pra VHS, já que o Moreno comentou que foi gravado em U-matic.

Ele tbm já comentou que a Gessy Fonseca fez a Miss Daisy.
Uma coisa que não é propriamente rara de achar, mas de certa forma é meio esquecida, são as dublagens mistas que a Tempo Filmes e a Vox Mundi fizeram para os canais Discovery nos anos 2000. Muitos realities e documentários, especialmente dublados na Tempo Filmes nessa época, tinham dublagem mista, não sei se era o caso dos dubladores irem a São Paulo gravar presencialmente ou algum estúdio no Rio (talvez a Audio Corp, que também fazia bastante documentário nessa época) era alugado, mas resultava em alguns elencos bem curiosos.

Esse episódio aqui de Pronto Socorro: Histórias de Emergência, foi dublado ali por volta de 2005/2006 na Tempo Filmes, mas tem Philippe Maia, Júlio Chaves e outros cariocas no elenco:

(Este post foi modificado pela última vez em: 02-02-2026, 12:15 por SuperBomber3000.)
(01-02-2026, 08:14 )Gabriel Escreveu:
(31-01-2026, 23:51 )Luizzs Escreveu: Vi em uma entrevista um tempo atrás (que não lembro qual era, mas posso ir atrás depois) do Orlando Viggiani falando que dublou o Teen Wolf do Michael J. Fox

e essa dublagem nunca apareceu por aí

SP dublava mto p home-video na época, a chance de ser p VHS é grande.
Se for verdade então esse filme tem 5 dublagens: A da Herbert com o Nizo, que foi pro SBT; a de SP, imagino que da Álamo, com o Alex Wendel, que foi pra Record; a da Gemini Midia, com o Sergio Stern no pai e o José Augusto Sendim no diretor da escola, que foi pro Megapix; e recentemente apareceu uma dublagem da Dublavídeo, com o Manolo, que foi pra Prime Video.
Lembro que na participação do Mauro de Almeida no podcast da rádiofobia (https://radiofobia.com.br/podcast/2020/0...a-puopolo/), e lá ele citou que chegou a dublar o Jack Nicholson, infelizmente ele não citou o nome do filme(s).

EDIT: 31:15 Oq foi dito é que ele dublou o Jack Nicholson num filme q ele faz um bêbado, e foi até citado que o Mauro chegou em casa esgotado após dublar esse filme.
(Este post foi modificado pela última vez em: 03-02-2026, 08:59 por Gabriel.)
(02-02-2026, 20:19 )Gabriel Escreveu: Lembro que na participação do Mauro de Almeida no podcast da rádiofobia (https://radiofobia.com.br/podcast/2020/0...a-puopolo/), e lá ele citou que chegou a dublar o Jack Nicholson, infelizmente ele não citou o nome do filme(s).

EDIT: 31:15 Oq foi dito que ele dublou o Jack Nicholson num filme q ele faz um bêbado, e foi até citado que o Mauro chegou em casa esgotado após dublar esse filme.
Olha, Ou É Ironweed ou o Iluminado, Dois Filmes Que o Nicholson Fez Um Bêbado, Pode Ser Uma Dublagem Perdida de um Dos Dois
(02-02-2026, 21:14 )RoniSilva22 Escreveu: Olha, Ou É Ironweed ou o Iluminado, Dois Filmes Que o Nicholson Fez Um Bêbado, Pode Ser Uma Dublagem Perdida de um Dos Dois

Acho mais fácil ser Ironweed que O Iluminado. Em “Sem Destino” tem umas cenas dele meio bêbado.
Parece que em “A Última Missão” ele tbm tem uma cena dele meio embriagado tbm.
(Este post foi modificado pela última vez em: 02-02-2026, 21:23 por Gabriel.)
(02-02-2026, 21:18 )Gabriel Escreveu:
(02-02-2026, 21:14 )RoniSilva22 Escreveu: Olha, Ou É Ironweed ou o Iluminado, Dois Filmes Que o Nicholson Fez Um Bêbado, Pode Ser Uma Dublagem Perdida de um Dos Dois

Acho mais fácil ser Ironweed que O Iluminado. Em “Sem Destino” tem umas cenas dele meio bêbado.
Parece que em “A Última Missão” ele tbm tem uma cena dele meio embriagado tbm.
Pode Ser Também, Possivelmente Essa Dublagem Pode Ter Ido Pra VHS
Pela descrição, pode ser que seja Ironweed mesmo. É um filme um tanto maçante, não dá trégua pro espectador em um sentido dramático, o Nicholson tá quase sempre bêbado, etc. Se for mesmo esse filme, fica primeiramente a dúvida de qual estúdio teria feito, uma vez que a dublagem que temos já é paulista, e inclusive feita na Álamo. Em segundo lugar, teria que ver qual mídia, e assim por diante.

Isso, claro, supondo que seja mesmo Ironweed. Pode muito bem ser outro filme, com uma cena em particular, como o Gabriel disse.
(02-02-2026, 21:30 )Maldoxx Escreveu: Pela descrição, pode ser que seja Ironweed mesmo. É um filme um tanto maçante, não dá trégua pro espectador em um sentido dramático, o Nicholson tá quase sempre bêbado, etc. Se for mesmo esse filme, fica primeiramente a dúvida de qual estúdio teria feito, uma vez que a dublagem que temos já é paulista, e inclusive feita na Álamo. Em segundo lugar, teria que ver qual mídia, e assim por diante.

Isso, claro, supondo que seja mesmo Ironweed. Pode muito bem ser outro filme, com uma cena em particular, como o Gabriel disse.

Exatamente, só por essa descrição dada fica muito vago mesmo. Concordo com oq disse, creio que descobrir a mídia já seria um segundo passo após localizar o filme, mas com essa descrição realmente é mais complicado.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.453 837.497 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem Alternativa BrunaMarzipan 3.181 1.276.417 1 hora atrás
Última postagem: Gabriel
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 1.307 123.954 6 horas atrás
Última postagem: Gabriel
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.668 4.158.764 9 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max Daniel Felipe 2.877 979.373 Ontem, 18:29
Última postagem: Ratchup666



Usuários navegando neste tópico: 3 Convidado(s)