Sotaque na voz original: deve ser mantido na dublagem brasileira?

31 Replies, 10007 Views

Em Destiladores (reality show do Discovery), como a série se passa num contexto caipira, no interior dos EUA, a direção optou em, na verdade, dublar todo mundo com sotaque de paulista do interior.

Uma ou outra voz até soa meio caricata, mas, ao meu ver, até funciona no geral, não atrapalha a experiência.
Respondendo à pergunta do tópico, sim. Mas só quando o sotaque é do personagem, e não do ator. Caso contrário, todas as dublagens do Schwarzenegger e do Jackie Chan (só para citar 2 exemplos) teriam que ser com sotaque também kk.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagem de Produções Futuras Pedro "Batman" Santos 3.597 1.827.574 8 horas atrás
Última postagem: Yukihira
  Dublagem de Novelas 2026 Danilo Powers 185 16.741 11 horas atrás
Última postagem: Derek Valmont
  Brincando de completar elencos de dublagem (produções incompletas) RHCSSCHR 14 7.708 Ontem, 02:02
Última postagem: Tommy Wimmer
  Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 Bruna' 4.592 975.175 24-04-2026, 21:40
Última postagem: Reinaldo
  Informações e novidades sobre dublagem no Disney Plus (Disney+) Tommy Wimmer 2.351 923.898 24-04-2026, 12:52
Última postagem: Wallace



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)