Como seria se determinado estúdio não tivesse encerrado as atividades?

43 Replies, 1436 Views

Imaginemos uma realidade alternativa em que estúdios como Herbert Richers, Álamo, Mastersound, VTI Rio, Gota Mágica, Sincrovídeo, Megassom e etc não tivessem encerrado suas atividades e continuassem na ativa. Quais impactos possíveis teriam acontecido? Provavelmente, com a Àlamo ainda existindo, a Unidub não teria existido. As novelas mexicanas do SBT ainda seriam dubladas na Herbert Richers. Alguns dubladores não poderiam trabalhar em outros estúdios devidos a contratos com a VTI. Estes são só alguns exemplos. A minha maior curiosidade seria com quais desses estúdios a Netflix trabalharia. Já pensou ouvir um "Versão Brasileira: Herbert Richers" em um filme da Netflix? Kkkkkk. Enfim, vários fatores poderiam acontecer e talvez a dublagem atual seria totalmente diferente.
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-05-2026, 19:09 por CarlosRian2000.)
É, seria dificil. A Herbert por exemplo teria que reformular tudo, não seria viável contratar dubladores hoje em dia, ainda mais com o número de dubladores que tem hoje.
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-05-2026, 19:09 por Gabriel.)
Acho que One Piece seria dublado na Álamo. Tenho certeza.
A TV Group como conhecemos também não teria existido, já que muita gente da Álamo foi para lá também.

De toda forma, também não acho que teríamos "Versão Brasileira: Herbert Richers" em nenhum filme da Netflix, mesmo que o estúdio dublasse para eles. Falo isso considerando que locuções em streaming não costumam acontecer, simplesmente por causa de padronização internacional. É um aspecto desses estúdios que, no geral, se apagaria.
Adoraria Ver a Herbert Dublando pra Streaming, Assim a Delart Só Dublaria pra Cinema, Mas no Caso da VTI, Ficaria Pior Considerando que Muitos Dubladores Odiaram Trabalhar por Lá por Causa dos Abusos do Berbara, Já Imaginaram Watchmen Dublado na Maldita com Escalações Estranhas do Cast Limitado?.
(26-05-2026, 19:18 )SuperBomber3000 Escreveu: A TV Group como conhecemos também não teria existido, já que muita gente da Álamo foi para lá também.

De toda forma, também não acho que teríamos "Versão Brasileira: Herbert Richers" em nenhum filme da Netflix, mesmo que o estúdio dublasse para eles. Falo isso considerando que locuções em streaming não costumam acontecer, simplesmente por causa de padronização internacional. É um aspecto desses estúdios que, no geral, se apagaria.
A TV Group existe desde 2003 com o nome de Acrisound (passou a chamar-se TV Group em 2011 e Media Access Company em 2024) e pelo que vi em um vídeo da Angelica Santos no Instagram falando sobre a Álamo, a Disney já estava planejando em mudar as dublagens que faziam na Álamo pra lá. Se isso realmente acontecesse, provavelmente a MAC seria algo tipo Vox Mundi. Acredito que demorariam um pouco até a mudança total para TV Group. Uma curiosidade é que 'as TVs Groups' de outros paises da Àmerica Latina já dublavam pra Disney. E como o responsável pelas dublagens da Disney de 2011 a 2018, era um mexicano, isso pode ter influenciado na mudança.
As vezes me pergunto se dava pra Herbert continuar em um espaço físico menor, mas aí lembro que os processos trabalhistas devem ter ferrado.
A Álamo certamente teria dublado todas as produções de Dragon Ball q lançaram após 2011, se não tivesse encerrado
É preciso saber viver! Smile
(26-05-2026, 21:55 )Duke de Saturno Escreveu: A Álamo certamente teria dublado todas as produções de Dragon Ball q lançaram após 2011, se não tivesse encerrado

Provavelmente teriam voltado o anime para lá, depois daquela coisa que a BKS entregou com Dragon Ball Kai.
Se a VTI estivesse na ativa hoje ,só ia dublar produções para a Paramount.



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)