novos episódios de Bleach dublados

65 Replies, 42020 Views

É a Priscila Ferreira, gente...
SuperBomber3000 Escreveu:Sobre o Francisco, ele tá dublando no RJ ainda, e em São Paulo também mas aqui ele aparentemente dubla apenas na CBS(visto que dublou um personagem em Penny Dreadful).
Ele tbm dublou a segunda versão do primeiro trailer dublado de Divertida Mente, q foi na TV Group, então creio q ele duble pelo menos lá tbm.
SuperBomber3000 Escreveu:A tradução melhorou provavelmente porque dessa vez os episódios vieram do japonês, e não do inglês como vieram os primeiros 109.
Nem, a tradutora é q era péssima XP A dublagem americana de Bleach é super bem traduzida, e a grande maioria dos erros vinham da clara falta de destreza ao traduzir da língua inglesa da Cristina Parras. Além disso, apesar de estarem dublando em cima do original japonês, comparando a nossa tradução com os scripts de outras versões, me parece q eles ainda tão adaptando o texto da versão em inglês, o q fica evidente com o fato dos personagens se referirem uns aos outros pelo nome de batismo em vez do de família, q era a norma na versão japa.
Outra troca q me incomodou e q, assim como a Momo, espero q seja desfeita, foi da voz do Kyoraku, q eu achava supermaneirão o Renato Soares fazendo, daí eles puseram uma voz desconhecida, meio genérica nele, q ficou bem sem graça...
As vozes dos Espadas tão legais, exceto a do Barragan, q ficou nova e fraca demais pro personagem. Deveriam ter metido o Barolão nele, já q ele já tava fazendo algumas pontas na série msm :/
E por falar em Baroli, escroto n terem mantido o Hermes no Tousen, já q o Spencer Toth n dubla mais... O q me parece é q o Viggiani baseou o trabalho dele inteiramente na dublagem da 1ª temporada, ignorando td o q aconteceu durante a segunda e trazendo de volta só membros do elenco original, o q é bom por um lado, especialmente levando em conta a bagunça q foi a 2ª leva, mas por outro ferra pq, no caso dos intérpretes originais n estarem mais disponíveis, como foi com a Melissa e do Alfredo, ele acabou botando uma terceira voz no personagem em vez de chamar de volta os dubladores da segunda temporada. Daí acontece da Priscila Ferreira dublar a Nel em vez da Orihime agora :/
Outra coisa q notei é q tão tentando evitar repetição de voz entre os personagens fixos, o q seria o ideal, mas agora com mais de 100 episódios dublados, fica chato trocarem as vozes das personagens assim arbitrariamente. A Leticia Celini na Yachiru pode até ficar melhor q a Cassia Bisceglia, mas a voz nova da Momo ficou um HORROR, velha e grave demais pra personagem, sem falar da decisão questionável de manterem a Nanda Bullara na Ririn em vez dela, a quem a Nanda dublava há bem mais tempo :/
Mas, apesar de tudo, devo reconhecer, apesar de td, q a dublagem está mto mais bem cuidada do a dos dois primeiros lotes. Continuo n mto empolgado com tds essas trocas de vozes novas, mas o fato de uma lenda da dublagem brasileira tal qual Orlando Viggiani estar a frente dos trabalhos já faz uma tremenda diferença.
Bom, apesar de td, eu tenho q tirar o chapéu pra CBS por ter sempre tido a iniciativa de investir em novos talentos e, assim, evitar a saturação de vozes na dublagem, sem contudo esquecer dos grandes veteranos.
o cara esta colocando todos os episódios no canal dele, acho que daqui pra amanha ele coloca todos os 167

chato é que o netflix ainda não se pronunciou se eles irão colocar os novos episódios
e o cara conseguiu upar todos os episódios finais no canal dele, e a dublagem ficou foda

Parabéns pro Francisco Junior, a Dublagem do Grimmjow ficou muito foda do inicio ao "fim"
Pelo site da claro video que bleach tem até o momento os 229 episódios dublados, e parece que o extinto estúdio CBS dublou só essa quantidade, e alguém saberia dizer pra qual outro estúdio de dublagem seria dublado se possível a continuação nas dublagens dos episódios do 230 até 366, e mais os 4 movies e 3 oavs ;

fonte;
http://anmtv.xpg.uol.com.br/bleach-episo...aro-video/
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]


BANCO DE VOZ
quem ficou com os direitos de dublagem de naruto, depois que a CBS fechou?
ShadowArm Escreveu:quem ficou com os direitos de dublagem de naruto, depois que a CBS fechou?

Naruto não teve um estúdio após o fechamento da CBS. Dublaram até o episódio 112 do Shippuden antes do estúdio fechar e ainda não continuaram.

Tanto Naruto como Bleach devem ir para outro estúdio do Grupo Macias em SP. O Grupo trabalha também com:

- Studio Gábia
- Dubbing & Mix
- Lexx

A opção mais provável é a Dubbing & Mix, por ter pegado outros trabalhos da CBS antes, mas Gábia e Lexx não são possibilidades impossíveis. Caso na menor das hipóteses os 2 animes parem na Lexx, eu creio, por uma - bem pequena - impressão que eu tive, de que pode não ficar tão ruim como outros trabalhos do estúdio, feitos sem o selo do Grupo Macias. Mas é apenas uma pequena impressão e torço mesmo é para que a Dubbing & Mix pegue.
Andei revendo alguns episódios até pra ouvir as vozes novas de alguns personagens.... farei algumas observações à seguir.
Andei revendo alguns episódios até pra ouvir as vozes novas de alguns personagens... farei algumas observações à seguir. Até porque olhando o Dublapédia o elenco da série está extremamente desorganizado e com várias informações faltando ou fora de lugar. Então achei necessário coveirar este aqui pra ajudar na organização de tudo.

@Hades @Kenta @CLaudioST @Phelipe Zulato Tavares @Tommy Wimmer @Robru @gregoryluis09 e outros que comentaram neste tópico e já viram a série, se quiserem contribuir, na página à seguir eu cataloguei algumas vozes que ainda estavam faltando e pus em questionamento outras que não consegui identificar.
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-10-2016, 16:54 por SuperBomber3000.)

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Trailers Dublados 2 Paseven 4.169 747.030 39 minutos atrás
Última postagem: JAXK
  Animes dublados (2025) Jef 376 46.945 4 horas atrás
Última postagem: SuperBomber3000
  Filmes e atores brasileiros dublados Computron 88 46.870 13-09-2025, 11:44
Última postagem: Danilo Powers
  Elencos de Dublagem pra Filmes Dublados para Avião Danilo Powers 185 70.281 30-08-2025, 07:21
Última postagem: Reinaldo
  Games Dublados Paseven 2.534 820.869 26-08-2025, 20:56
Última postagem: Diego brando



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)