Pedido - Dragon Ball Z - Alguém tem essa segunda dublagem desse especial ou sabe onde encontrar?

44 Replies, 31367 Views

Juniorbf41 Escreveu:os vídeos foram removidos ainda é possível encontrar essas dublagens no youtube ou com esses vídeos excluídos a dublagem se tornou perdida ?
Dizer que essas dublagens se tornariam perdidas apenas por não estarem no Youtube é exagerado pra cacete. Não é como se não houvessem uns trocentos sites de streaming além do Youtube com ambas as versões internet afora.
SuperBomber3000 Escreveu:Dizer que essas dublagens se tornariam perdidas apenas por não estarem no Youtube é exagerado pra cacete. Não é como se não houvessem uns trocentos sites de streaming além do Youtube com ambas as versões internet afora.

eu quero saber se no youtube mesmo ainda da pra ver essas duas dublagens
Juniorbf41 Escreveu:eu quero saber se no youtube mesmo ainda da pra ver essas duas dublagens
As dublagens da Álamo do especial do Bardock e a da Parisi Vídeo do especial do Trunks são as mais raras de achar. Mas em compensação o contrário, ou seja, a dublagem da Álamo do especial do Trunks e a da Parisi do especial do Bardock são relativamente fáceis de achar no Youtube.
SuperBomber3000 Escreveu:As dublagens da Álamo do especial do Bardock e a da Parisi Vídeo do especial do Trunks são as mais raras de achar. Mas em compensação o contrário, ou seja, a dublagem da Álamo do especial do Trunks e a da Parisi do especial do Bardock são relativamente fáceis de achar no Youtube.

talvez alguém acha todas elas no youtube essas dublagens da parisi são meio raras
Gol D. Roger Escreveu:[video=youtube;rbigJhYo3lI]https://www.youtube.com/watch?v=rbigJhYo3lI[/video]

Esse é o especial de ''Dragon Ball Z'' que conta a história do pai de Goku. A dublagem desse especial teve uma série de erros:

- Pronúncias erradas, como trocarem o nome do ''Planeta Vegeta'' para ''Planeta Belita'', ''Bardock'' virar ''Barda'', etc...

- Rodrigo Andreatto dublando uma personagem feminina (Seripa/Fasha). Algo que ficou muito escroto! LOL

- Alfredo Rollo dublando dois personagens do especial, mas não dublando Vegeta (que aparece também em sua fase adulta no flashback e também Alfredo já o dublou criança dentro da série Z) que é dublado por Rodrigo Andreatto.

Fora os erros, tivemos Jonas Mello dublando Dodória no lugar de Gilberto Baroli.

Foi dublado, na dublagem que está no vídeo, na Parisi Vídeo. Ok, os créditos de dublagem não são citados no vídeo, mas na abertura original que foi mudada pelo autor da postagem os créditos são citados, e inclusive temos uma versão bem rara da abertura de Dragon Ball Z feita pela Parisi Vídeo, confiram:

[video=youtube;RhJYnJsYPAo]https://www.youtube.com/watch?v=RhJYnJsYPAo[/video]

Mas então... existe, como não só afirma o site Kami-Sama Explorer (especializado no anime) e outros sites e fãs, uma segunda dublagem desse especial, com vários erros corrigidos como o ''Planeta Vegeta'' sendo chamado pelo seu nome correto. Eu gostaria de saber se alguém tem essa dublagem (se possível, upar ela) ou sabe onde posso encontrar (para download ou assistir online mesmo), pois já vasculhei a Internet toda em busca dela e até agora não encontrei nada. Tenho muita curiosidade em ver ela, até pra saber quem foi a dubladora da Seripa.
Eu lembro que tenho ainda eu acho em DVD mas faz tempo que não vejo.
Bom, irei postar aqui o que eu achar:
[video=youtube;TqYAcl9XXv0]https://www.youtube.com/watch?v=TqYAcl9XXv0[/video]
[[video=youtube;UlQ_fJb7bkw]https://www.youtube.com/watch?v=UlQ_fJb7bkw[/video]
[video=youtube;-O9Rf18mORA]https://www.youtube.com/watch?v=-O9Rf18mORA[/video]
[video=youtube;IWCKTEZgxDk]https://www.youtube.com/watch?v=IWCKTEZgxDk[/video]
É.. não consegui achar ...
victorneto623 Escreveu:Sim, dessa eu também já sabia, uma curiosidade é terem dado continuidade com o Yuri Chesman no Gohan adulto (creio que deve ter sido dublado na época em o Gohan adulto ainda não tinha aparecido quando a série era dublada na Álamo e devem ter escalado já que ele dublou a versão adolescente, na redublagem foi corrigido).
Eu lembro da Fátima Noya dublando o Gohan adolescente, pra mim tinha que ter sido assim a saga de Cell inteira. Mas não lembro agora se foi assim ou se realmente fizeram a cagada de trocar a voz no meio da saga.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Eu lembro da Fátima Noya dublando o Gohan adolescente, pra mim tinha que ter sido assim a saga de Cell inteira. Mas não lembro agora se foi assim ou se realmente fizeram a cagada de trocar a voz no meio da saga.

A Fátima Noya dublou até o episódio 184, quando o Gohan se transforma em Super Saiyajin 2 pela primeira vez. Ele se transforma no final do episódio dando um grito e todo mundo fica olhando pasmo, e até aí ela dublou.

Já no episódio 185, quando ele fala pela primeira vez enquanto está transformado, é o Yuri Chesman dublando. Trocaram a voz no episódio 185 quando o Gohan já tava transformado.

Curiosamente, a Fátima continuou dublando os flashbacks mesmo depois desse episódio.
SuperBomber3000 Escreveu:A Fátima Noya dublou até o episódio 184, quando o Gohan se transforma em Super Saiyajin 2 pela primeira vez. Ele se transforma no final do episódio dando um grito e todo mundo fica olhando pasmo, e até aí ela dublou.

Já no episódio 185, quando ele fala pela primeira vez enquanto está transformado, é o Yuri Chesman dublando. Trocaram a voz no episódio 185 quando o Gohan já tava transformado.

Curiosamente, a Fátima continuou dublando os flashbacks mesmo depois desse episódio.
Tipo "transformou em SSJ2, virou homem"?

Espero que não seja isso, porque que grande besteira. A voz da Fátima Noya dublando o Gohan e o Goten crianças-adolescentes inclusive lembra muito a da Masako Nozawa fazendo esses personagens, ela poderia ter tranquilamente ficado até a Saga de Buu.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Tipo "transformou em SSJ2, virou homem"?

Espero que não seja isso, porque que grande besteira. A voz da Fátima Noya dublando o Gohan e o Goten crianças-adolescentes inclusive lembra muito a da Masako Nozawa fazendo esses personagens, ela poderia ter tranquilamente ficado até a Saga de Buu.

A lógica foi mais ou menos essa, provavelmente. Mas eu devo lembrar que a voz normal do Yuri era relativamente infantil na época, mais grave que a de uma mulher, mas ainda assim encaixável numa criança/adolescente de um desenho animado. Claro, anos depois ele aprendeu a infantilizar a voz enquanto técnica vocal, mas ele usou a voz normal dele em 1999/2000 pra dublar o Gohan.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.381 706.259 6 horas atrás
Última postagem: chrisliter1
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.755.690 9 horas atrás
Última postagem: DavidDenis
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 768 65.253 Ontem, 18:25
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.282 537.119 Ontem, 17:10
Última postagem: Davi Barros
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 24 11.111 Ontem, 17:01
Última postagem: Davi Barros



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)