Trabalhos Marcantes de Dubladores

165 Replies, 31880 Views

Criei esse tópico com o objetivo de discutirmos esse assunto. Eu não vi nenhum outro com tema semelhante, então criei esse.

Eu tenho percebido, em alguns tópicos que tenho lido, que muitos estão reclamando de trabalhos atuais de determinados dubladores. Citaram, por exemplo, Fábio Lucindo, Adriana Torres, Priscila Amorim, Mauro Ramos, entre outros.

O objetivo desse tópico não é analisarmos isso, mas analisarmos trabalhos que realmente marcaram, tanto desses citados quanto de vários outros dubladores, inclusive os já falecidos. Também tenho percebido que muitos usuários do fórum tem destacado trabalhos marcantes, fenomenais, de determinados dubladores (principalmente dos das antigas). Ou seja, vamos reunir, nesse tópico, todos os trabalhos memoráveis dos dubladores.

Mesmo que, de vez em quando, um determinado dublador ou dubladora não duble com aquela maestria ou com todo o seu potencial, levando-nos a falar: "sinto que esse dublador aí poderia ter dublado melhor" ou "não gostei dessa interpretação; parece que esse dublador não tava num bom dia!", ou, o trabalho é considerado apenas "bom", porém, tem vezes em que a gente nota que este determinado dublador ou dubladora dubla de forma majestosa, mesmo que a voz não combine tanto com a original, mas se destaca, arrasando com a interpretação, levando-nos a dizer: "esse dublador é bom; que interpretação majestosa; ficou melhor que o original!!" ou "Isso é que é dublagem!" ou até "Só esse dublador, com essa interpretação, já salvou o filme!" O resultado: tal dublagem acaba ficando memorável!!!


Vou dar alguns exemplos:

1 - Jorgeh Ramos - fez vários trabalhos magníficos (desse dublador não conheço nenhum trabalho "mais ou menos"), mas, na minha opinião, Jorgeh mostrou seu verdadeiro potencial dublando o vilão Scar em O Rei Leão; deu um verdadeiro ar maléfico a esse personagem.

2 - Philippe Maia - é um baita dublador, tem uma voz muito bonita e fez vários bons trabalhos, mas com certeza (e muitos hão de concordar comigo) foi narrando a série Todo Mundo Odeia o Chris que ele demonstrou seu verdadeiro potencial, narrando com maestria, tornado tal trabalho algo memorável.

3 - Marcelo Gastaldi - foi um baita dublador, mas MITOU com certeza no Chaves e no Chapolin. Ali, sim, foi uma verdadeira obra de arte. O que o Gastaldi fez dublando o Chespirito não merece ser jogado fora. Ali, seu verdadeiro potencial foi demonstrado (apesar de alguns dizerem que ele foi melhor no lote de dublagem de 1984 do que nos demais lotes). - https://www.youtube.com/watch?v=kdDdTv5ikRY

4 - Nelson Machado - fez trabalhos muito bons, mas foi com o Quico que ele demonstrou seu potencial!


Agora É A VEZ DE VOCÊS! Comentem trabalhos que realmente marcaram, tanto antigos quanto atuais, tanto de dubladores vivos quanto de falecidos, trabalhos que até hoje estão na memória do público como um trabalho de dublagem feita de forma majestosa, magnífica, épica, em que a gente diga: "foi ali que esse dublador deu o seu melhor!"

E, antes que reclamem: desculpem o textão!! :lol:
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
Vou lançar a campanha: Pelo Textão sem culpa!!! rsrs.

Bem, o Jorgeh Ramos do Scar é muito bom, mas o original do Jeremy Irons foi certamente sem dúvida essencial pra que ele fizesse um trabalho daquele nível. Já no Jafar do Aladdin, sim, nesse trabalho o Jorgeh Ramos está infinitamente superior à voz original, e talvez pelo excelente desempenho com o Jafar tenham repetido a dose no Scar, pra garantir, talvez, um bom trabalho de voz no personagem.

Ainda falando sobre Disney, gostaria de citar mais dois veteranos, Arthur Costa Filho e Ênio Santos em Mulan, Imperador e Fa Zhou, respectivamente. O Arthur Costa Filho demonstrou uma impressionante fidelidade à voz original, se não me engano era o Pat Morita, ficou realmente excelente. E o Ênio Santos foi fenomenal, conseguiu passar toda a virilidade e ao mesmo tempo a delicadeza existente no personagem Fa Zhou, realmente dois trabalhos desses dois atores que eu acho que foram inesquecíveis.

Tem mais gente, por hora me lembrei destes.

Boa ideia este tópico, Parabéns pela iniciativa!
Mario Jorge no John Travolta consegue igualar os registos altos e baixos do ator original. Gostaria muito que algum filme do Travolta seja dublado na MG; já sabemos quem será o director da dublagem.
Uma reconstrução do passado.
Isaac Bardavid no Freddy Krueger (Robert Englund) é fora de série. Ele conseguiu equilibrar de forma brilhante o lado sádico, barulhento e muitas vezes cômico com os momentos mais sombrios e assustadores do personagem em todos os exemplares da franquia que participou (mesmo nos mais fracos), ao contrário do próprio Robert, que, infelizmente, só atuou bem mesmo nas partes 1, 2 e em "O Novo Pesadelo", e, nos outros episódios, assumiu desavergonhadamente seu lado canastrão.
Iara Riça na Menina Sara no Filme uma Noite de Aventuras, A Voz Ficou Perfeita na Menina, Pra Mim é a Melhor Interpretação Dela.
Marta Volpiani, Helena Samara, Mário Vilela, Sandra Mara Azevedo, Cecília Lemes e Osmiro Campos demonstraram seu verdadeiro potencial em Chaves e Chapolin.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
taz Escreveu:Boa ideia este tópico, Parabéns pela iniciativa!

Obrigado pelas palavras animadoras.
"Tá loca, está onde México:

Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
"

Del Ocho, Chavo
RHCSSCHR Escreveu:Marta Volpiani, Helena Samara, Mário Vilela, Sandra Mara Azevedo, Cecília Lemes e Osmiro Campos demonstraram seu verdadeiro potencial em Chaves e Chapolin.

Incluiria nesta lista Potiguara Lopes e Carlos Seidl.

Sobre o Osmiro, eu conheço poucos trabalhos dele, mas creio que tenha alguns trabalhos bem marcantes na época da AIC.

Talvez seja injusto limitar o trabalho da Helena Samara à Senhorita Clotilde, é uma personagem que tem pouca relevância na série quando comparada aos demais personagens. A Bruxa do 71 foi apenas um dos grandes trabalhos da Helena Samara, ela teve outros muito bons como a Wilma Flintstone, Tenente Uhura, Sra. Robinson em Perdidos no Espaço, Barbara Bain na série Missão Impossível, Agnes Moorehead (Endora) em A Feiticeira.

Eu acho que com a Senhorita Clotilde a Helena pode exercitar um pouco mais do lado humorístico mais popular, talvez este tenha sido o mérito dela neste papel. Tanto que eu acho que a Helena Samara, em termos de interpretação, está anos-luz da Angelinez Fernandez.
Gostei muito do Briggs no Mewtwo.
(Este post foi modificado pela última vez em: 03-08-2017, 13:09 por Tommy Wimmer.)
Nelson Batista como Al Pacino, pra mim ele foi a melhor voz pro ator no Brasil! Orlando Prado também ficou foda em The Godfather.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 273 59.244 2 horas atrás
Última postagem: Gustavo07
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.271 622.837 10 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Os dubladores na mídia romario 4.243 1.623.341 13-09-2025, 19:47
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 819 305.709 13-09-2025, 13:25
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 56 11.650 13-09-2025, 09:57
Última postagem: Miguel Liza



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)