Dubladores que dublam em outras linguas

25 Replies, 2799 Views

Estava vendo recentemente um post comentando que tem seiyuus que dublam tanto em japones, quanto em inglês: Facebook

[ATTACH=CONFIG]76584[/ATTACH]

[ATTACH=CONFIG]76585[/ATTACH]

E ai estava pensando já houve trabalhos de dublagem, onde dubladores brasileiros dublaram em outras linguas para outros países? Não falo de alguma cena especifica, onde o personagem fala em outra lingua, mas um dublador dublando em espanhol para o México (Só para exemplificar).

Aproveitando o gancho, acho que seria bacana caso tenha uma seiyuu que fale em português de forma fluente, também possa dublar em português fazendo o mesmo esquema como é feito algumas dublagens nos Estados Unidos.
O Briggs chegou a dublar o Yoda também em espanhol nas redublagens mais recentes.
Li alguém comentando no Twitter em resposta ao André Marcondes que a Flora Paulita tinha feito a personagem dela de LoL na versão original em inglês também.
True love will find you in the end.
Bruna Escreveu:Li alguém comentando no Twitter em resposta ao André Marcondes que a Flora Paulita tinha feito a personagem dela de LoL na versão original em inglês também.

Isso é vdd
Maldoxx Escreveu:O Briggs chegou a dublar o Yoda também em espanhol nas redublagens mais recentes.
A falta que o Pietro e (principalmente, pra mim) o Rodney fazem nesse personagem.. o Briggs fica péssimo, extremamente forçado, com todo respeito
Maldoxx Escreveu:O Briggs chegou a dublar o Yoda também em espanhol nas redublagens mais recentes.

Não tem redublagem latina recente de Star Wars.
Kevinkakaka Escreveu:Não tem redublagem latina recente de Star Wars.

Acho que ele quis dizer os últimos filmes
Orlando Viggiani, Eduardo Camarão e mais uma turma da Álamo nos anos 80 dublaram Changeman em espanhol. Nessa época a Álamo produziu tanto a dublagem brasileira quanto uma em espanhol do tokusatsu.

Vários dubladores de Miami/LA dublam tanto em português quanto em inglês e as vezes arranham no espanhol.

O Hermes Baroli já vem dirigindo dublagem em inglês há uns anos, e ocasionalmente faz pontas nesses trabalhos.
SuperBomber3000 Escreveu:Orlando Viggiani, Eduardo Camarão e mais uma turma da Álamo nos anos 80 dublaram Changeman em espanhol. Nessa época a Álamo produziu tanto a dublagem brasileira quanto uma em espanhol do tokusatsu.
O tokusatsu que a Álamo dublou em espanhol foi Flashman e não Changeman - https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Coman...r_Flashman
(Este post foi modificado pela última vez em: 09-02-2023, 00:26 por matheus153854.)
matheus153854 Escreveu:O tokusatsu que a Álamo dublou em espanhol foi Flashman e não Changeman - https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Coman...r_Flashman

Eu me confundi aqui, desculpa. Mas a versão em espanhol tem vários nomes da turma que trabalhava na Álamo na época.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.277 623.533 5 horas atrás
Última postagem: Gustavo07
  Os dubladores na mídia romario 4.244 1.625.306 8 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 274 59.440 11 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 819 305.985 13-09-2025, 13:25
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 56 11.666 13-09-2025, 09:57
Última postagem: Miguel Liza



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)