A Animação da DreamWorks ''Trolls'' terá Hugo Gloss dublando um dos personagens
http://www1.folha.uol.com.br/colunas...o-trolls.shtml
A Animação da DreamWorks ''Trolls'' terá Hugo Gloss dublando um dos personagens
http://www1.folha.uol.com.br/colunas...o-trolls.shtml
Já tá claro: toda animação, com exceção de algumas da Paris Filmes, vai ter algum famoso, sempre (com umas poucas exceções)!
Última edição por RHCSSCHR; 22/09/16 às 14:35.
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Acho que os famosos não são só contratados por uma questão de marketing, acho que também tem uma relação com essa coisa de renovação, pra dar novos ares à dublagem. Ou seja, trazer alguém que está fora do mercado também pra fazer diferente (e que hoje todo mundo faz igual, virou moda, mas enfim, aí já é outra história). Mas infelizmente as coisas não funcionam como deveriam, o que deveria ser uma 'oxigenação' ou 'mudança de ares', acaba 'asfixiando' a dublagem da produção, e causando mal-estar no público em geral, e em qualquer um que tenha o mínimo de bom senso e criticidade.
Nos EUA as coisas parecem ser diferentes, lá os famosos parecem ser muito mais bem sucedidos em por a voz nos papéis que fazem. Talvez seja aquela coisa toda de ser voz original, e tudo mais. Mas é fato que não só em animações pra cinema que isso ocorre, acaba acontecendo em outras animações também, e a qualidade do trabalho se mantem razoável. Infelizmente os clientes tem uma certa 'miopia' e a 'ilusão' de que aqui as coisas podem acontecer de forma semelhante, quando já temos uma quantidade enorme de provas e repetições que demonstram exatamente o inverso. Poucos são os famosos, incluindo aí os com e sem DRT, que são bem sucedidos na dublagem.
A verdade é que ser ator nos EUA é uma coisa, ser ator no Brasil é outra drasticamente diferente. A formação do ator brasileiro parece não permitir, em linhas gerais, essa versatilidade aparente que muitos atores americanos tem. Conheço poucos exemplos de gente assim no Brasil, tem alguns que realmente conseguem ser grandes cantores que interpretam com muita genialidade, mas daí a atuar como profissionais é outra história. Existem também bons atores, mas alguém que faça um trabalho excepcional em outras áreas eu realmente não conheço, embora alguns se esforcem e tudo mais. Mas profissionais multifacetados, polivalentes, no mercado aqui no Brasil mesmo são poucos, atualmente pelo menos é difícil encontrar alguém que seja assim e que tenha qualidade realmente, e que faça com excelência aquilo que se propõe a fazer.
Eu quero lembrar aqui que de forma alguma estou dizendo que o ator brasileiro é inferior ao americano. Acho que isso envolve muitas coisas, e não é isso que estou a falar, e sim a questão da versatilidade, da coisa de fazer bem feito uma porção de coisas sendo ator. Não estou dizendo também que não há potencial pra isso, mas o que eu não vejo é que exista uma formação que vá em direção a isto.
Não sou totalmente contra os famosos na dublagem, desde que exista isonomia no tratamento para com os dubladores, coisa que sabemos que não ocorre. E desde que eles sejam capazes de realizar com competência aquilo que está para ser feito, e existem casos em que isso realmente ocorre, embora tenhamos que reconhecer que seja um grupo muito minoritário de artistas. Mas convenhamos que certos absurdos que vem acontecendo dos anos 90 pra cá, tem sido algo extremamente difícil de digerir.
No elenco estão Antonio Tabet, Gregorio Duvivier, Fábio Porchat, Thati Lopes, Rafael Portugal, Luis Lobianco, Karina Ramil, Gabriel Totoro e João Vicente de Castro, marcando a estreia dos quatro últimos na dublagem. A animação também traz as vozes de dubladores profissionais, entre eles, Guilherme Briggs, como Frank. http://cinepop.com.br/festa-da-salsi...sileiro-127453
Alguém sabe que estúdio é esse? O do vídeo do Klebber Toledo dublando "Cegonhas"?
Encerrada há 18 anos, Seinfeld será dublada em português pela primeira vez
http://noticiasdatv.uol.com.br/notic...#ixzz4LZDeOZzc
chamaram o fabio porchat para dublar mas as negociações não avançaram então estão tentando chamar o eri johnson e a daniele winits poara dublar de acordo com o site noticiasdatv
Doido.Que merda.Fabio Porchat é legal,mas ia ficar bizarro. E Eri Johnson?Tomare que isso na vá pra frente.Seinfeld tem que ser legendado
Também não gostei da ideia de escala esses fabio porchat, e eri josnson.
E mais outras opções que citei desses(a) famosos(a) que membro fábio e mais alguém do forum se fosse escalados pra dubla a serie, talvez concordaria;
Jerry Seinfeld dublado pelo Bento Manuel Batella Ribeiro ou Marcelo Adnet
George Costanza - Tony Ramos
Cosmo Kramer - Marcos Vianna Caruso
Elaine Benes - Mariana Ximenes do Prado Nuzzi
Com esse elenco da dublagem PT-BR que escolhi e ficaria mais aproximados e parecidos com vozes originais inglês.