Walter Breda acaba de dublar Cavaleiros do Zodíaco para a Netflix. Uma pena não chamarem ele para Rocko.
Walter Breda acaba de dublar Cavaleiros do Zodíaco para a Netflix. Uma pena não chamarem ele para Rocko.
foi pra TV Group, nem sei se o´estúdio já chamou alguma vez.
eu vi a animação vi bem pouco da outra versão, teve muita ponta teve muita gente creditada que nem deu pra ouvir a voz, s créditos não ajudam muito só colocaram os 3 principais mas reparei a voz do Glauco, Carlos Silveira, Séergio Corcetti e do Robson Kumode com mais frequencia..
o Yuri no chefe do Ed Cabeção ficou bem estranho, não acho que combinou. e o Francisco Júnior faz a Rachel pra quem ficou curioso pelo personagem trans - e não colocaram jeito afeminado na interpretaçção, acho que no original foi neutro tbem.
Eu lembro q o Ralph teve pelo menos duas vozes diferentes ao longo da série, uma delas sendo o Paulo Celestino. Mas n deixa de ser engraçado q o próprio criador da série interprete o criador de uma série animada nela.
Já vi uns três trans feitos pelo Marcelo Campos, nenhuma delas "puxou" o lado feminino e ficaram boas.
A dublagem de Transparent vai bem na protagonista Maura, mas fica estranha nas coadjuvantes, algumas atrizes mulheres trans estão com dubladores homens cis e outras com dubladoras mulheres cis.
acho que depende do diretor a Erika Ervin em American Horror Story foi feita pelo Duda Espinoza ficou bem freak como a temporada quis mostrar.
em OITNB e Sense8 escalaram mulheres nas atrizes e ligeiramente deixaram a voz grave.
depois vou tentar pegar maioria de dados desse desenho.
Invasor Zim:
ESTÚDIO: Unidub
DIREÇÃO: Wendel Bezerra
TRADUÇÃO: Gregor Izidro
Mauro Ramos - Professor Membrana
Além do Wendel, Vagner Fagundes, Flora Paulita e Rodrigo Andreatto.
Vozes adicionais:
Alessandra Merz, Armando Tiraboschi, Dado Monteiro, Felipe Grinnan, Felipe Zilse, Gabriela Milani, Ítalo Luiz, Júnior Nannetti, Marco Aurélio Campos, Rodrigo Araújo, Tatiane Keplmair
Última edição por Tommy Wimmer; 16/08/19 às 15:05.
Com um pouco de atraso, eu assisti o filme ontem. O Mauro Ramos mandou bem substituindo o finado Daoiz Cabezudo.
Mas eu sinto que faltou um pouco mais de pesquisa quanto ao elenco e a dublagem do desenho original como um todo. A pronúncia de "Irken" não foi a mesma da dublagem da Álamo, que era "Airken", por exemplo. Fora as vozes dos altíssimos, que no desenho eram o Luiz Laffey no vermelho e o Tatá Guarnieri no roxo, e nesse longa foram respectivamente o Marco Aurélio Campos e o Felipe Grinnan. O Luiz Laffey não mora mais no Brasil (apesar de ainda gravar uma série da Nickelodeon à distância pra Unidub, cof, cof) Tatá ao menos poderia ser mantido.
E de acordo com o vídeo do canal do Wendel, a Flora fez o teste junto com a Eleonora Prado e a Márcia Regina pra Gaz. Depois de ver o filme, achei o trabalho dela competente. A nostalgia as vezes fala mais alto, mas o trabalho dela foi bom a meu ver.
E por fim, o trabalho do Vagner no Zim continua ótimo e inclusive melhor. O alcance vocal dele nesse personagem é incrível, a facilidade com a qual ele muda de tons o tempo todo de agudos pra graves, e sem ficar forçado, é impressionante.