Animações Ocidentais Dubladas - 2021

117 Replies, 37981 Views

sominterre Escreveu:Mutano também trocou, agora é o Yago Machado (se não me engano, já é a terceira voz). Mas o pior de todos foi o Duda no Superman, sendo que ele é o Batman.

Poderiam ter chamado o Wesley Santanna que substituiu o Reginaldo no Loki, Eu acho que a voz dele lembra o Briggs de leve, ou o Marco Antônio Costa se Ele não estivesse muito ocupado, o próprio Moreno teria ficado melhor no Superman do que no Superboy (que poderia ter tido uma voz mais aguda)
Faustek Escreveu:João Victor Hugo é o Victor Hugo Fernandes?

Ele mesmo, não sei de onde tirei o "João", erro meu.
Yunaru Escreveu:Ele mesmo, não sei de onde tirei o "João", erro meu.
Não foi só você, no Dublapédia da Fandom também tava assim.
Jellystone!

[video]https://youtu.be/4TBhs12W6nE[/video]
(Este post foi modificado pela última vez em: 26-11-2021, 17:27 por Neo Hartless.)
O que acharam da dublagem de Jellystone? Eu gostei, mas ver esses personagens clássicos sem um áudio mono é estranho kkkk
Chyri1 Escreveu:O que acharam da dublagem de Jellystone? Eu gostei, mas ver esses personagens clássicos sem um áudio mono é estranho kkkk
Eu ainda não assisti nenhum episódio dublado desse desenho na íntegra, mas com o trecho do 1º que eu assisti no canal oficial do Cartoon Network no YouTube que eles lançaram como uma prévia, até que os dubladores estão fazendo um bom trabalho, na minha opinião. Aqui, podemos ouvir o Guilherme Briggs tanto no Zé Colmeia quanto no Manda Chuva, Marco Ribeiro no Dom Pixote, Renan Freitas no Catatau, entre outros.

Agora, quanto ao estúdio que dublou essa série, tenho certeza de que foi na Cinevídeo, já que ouvi uma placa ser traduzida pelo Oziel Monteiro, que também é o atual locutor de lá. Mas mesmo que tenha sido em outro estúdio, não garanto que tenha sido pela Wan Marc, porque apesar de ter o Marco Ribeiro no elenco e ele ser o dono atual do estúdio (tal qual ele já foi com a Audio News um dia), a locução e as traduções de títulos e letreiros teria sido feita pelo Sérgio Fortuna, e não pelo Oziel, se bem que eu tenho a impressão de ter ouvido ele fazer uma locução no estúdio um tempinho atrás, mas é o de menos.

Enfim, vamos deixar o tempo esperar para mais informações. Enquanto isso, se alguém souber se esse desenho tá sendo exibido na TV, por toda a minha gentileza no mundo, me informem o dia e horário de exibição dele, porque não tenho acesso ao HBO Max pra assistir a série, logo vai ser do jeito tradicional e clássico pela boa e velha TV.
Ursinhos em Curso, spinoff do Ursos sem Curso, lançou ontem na CN e HBO MAX com dublagem da dubbing company.
Favor, Fechar o Tópico, Mudamos de Ano.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  E Se Celebridades Fossem Dubladas Jake Caballero 1.181 259.880 5 horas atrás
Última postagem: PedroJúnior17
  Reações não dubladas são uma droga. Th4l3s 5 174 Ontem, 16:22
Última postagem: Danilo Powers
  Franquias dubladas em Estúdios Diferentes Danilo Powers 152 59.148 02-09-2025, 18:38
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Séries da América Latina Dubladas Danilo Powers 87 18.783 29-03-2025, 19:55
Última postagem: Danilo Powers
  Novelas de Vários Países Dubladas Danilo Powers 105 22.874 24-03-2025, 13:21
Última postagem: Danilo Powers



Usuários navegando neste tópico: