SuperBomber3000 Escreveu:Falei da redublagem de DBZ como exemplo de qualidade, porque nela a voz do Goku foi quase amadora. Mas foi só um exemplo.
nossa viajei, confundi CDZ com DBZ. eu boio em DBZ e vertentes.
SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, Reinaldo, aprova lá o tópico de Youjo Senki na pasta animes do Dublapédia.
eu vi que postou, nem sabia que ja tinham liberado esse anime.
SuperBomber3000 Escreveu:E se quiser, me chama no privado pra conversar sobre a questão do Godzilla.
acho que já te respondi sobre Godzilla a uns meses atrás.
Doki Escreveu:Sobre a Audionews, em algumas produções eu até concordo.
falei porque reparei que em algumas produções parece que fazem de qualquer jeito, escalações estranhas, repeteco de vozes padrão, Marco em zilhões de pontas e todas produções - bom dono é dono né kkk. exemplo é essa nova série de heróis The Gifted Marco Ribeiro faz um fixo e depois de uma fala dele, vem ele fazendo a locução dele ''versão brasileira Audionews'... podiam contratar um locutor a parte como em Raio Negro. um dos motivos de enjoar da voz dele.
Doki Escreveu:A dublagem de Pop Pixie (2011) é um alvoroço! Muitos novatos Substituindo alguns dubladores que já eram conhecidos na época, exemplo é a substituição da Pamela Rodrigues e Bruna Laynes na Amore e Chatta que aparecem em Winx Club.
mas ai não tem dedo da Cartoon? eles sempre fazem alguma mudança nos elencos dos desenhos deles.
Kevinkakaka Escreveu:Por "nossa parte", eu quis dizer "Dublanet".
E sobre a dublagem de Casa de Papel ser ruim, não é opinião. É fato. Você pode até gostar, mas não muda o fato de que ela tem baixa qualidade.
rs menos gente. não tem o poque discutir. o tópico foi bem desvirtualizado.
Reinaldo Escreveu:eu vi que postou, nem sabia que ja tinham liberado esse anime. Sim, a CR já liberou dois hoje.
Citação:acho que já te respondi sobre Godzilla a uns meses atrás.
Sim, é que ocorreu um pequeno equívoco quanto aos créditos do primeiro filme e tem mais dubladores conhecidos de SP do que se pensava no elenco. Por isso pensei que a moderação pudesse repensar isso. Se quiser, responde a mensagem que eu te enviei em privado.
Reinaldo Escreveu:rs menos gente. não tem o poque discutir. o tópico foi bem desvirtualizado.
Pior que é verdade. Ninguém nem conversou sobre as novas vozes de PR mais. Se bem que, acho que nem tem ninguém assistindo.
SuperBomber3000 Escreveu:Pior que é verdade. Ninguém nem conversou sobre as novas vozes de PR mais. Se bem que, acho que nem tem ninguém assistindo.
se a Cartoon liberar episódios pro povo ver online dá pra ter ideia de como ficou.
Kevinkakaka Escreveu:Também acho que não, mas tinha locução do Marco Ribeiro, se não me engano. Podem ter mandado pra Audionews em algum momento e trocaram o estúdio. Tipo tá na cara que Pop Pixie foi dublado em Miami ou Los Angeles já que nota -se vários dubladores de South Park e Glitter Force no elenco.
Me intriga o por que creditaram a Audio News sendo que foi dublado em miami.
Vinnícius Cesar Escreveu:Pra mim PopPixie não foi dublado na Audionews nem aqui e nem na China, o diretor de dublagem era totalmente desconhecido, além dos dubladores serem péssimos e não ter nome de nenhum novato conhecido.
Eu também sempre duvidei sobre Pop Pixie, a voz dos personagens eram muito irritantes . E fora que a Bruna e a Pamela dublaram as Pixies na curta aparição da quarta temporada, que é bem próxima da data de Pop Pixie
Reinaldo Escreveu:falei porque reparei que em algumas produções parece que fazem de qualquer jeito,
A sétima temporada de Winx é a prova viva disso, a quarta temporada tinha um som que algumas vezes ficava abafada, mas na quinta melhorou, e a Sincronia das músicas dava uma explosão nos ouvidos. Na sétima as canções com back-vocals ruins, adaptações ruins e erros de pronúncia sendo deixados pra lá. Mas ainda assim o World Of Winx teve uma dublagem bem superior.
Doki Escreveu:A sétima temporada de Winx é a prova viva disso, a quarta temporada tinha um som que algumas vezes ficava abafada, mas na quinta melhorou, e a Sincronia das músicas dava uma explosão nos ouvidos. Na sétima as canções com back-vocals ruins, adaptações ruins e erros de pronúncia sendo deixados pra lá. Mas ainda assim o World Of Winx teve uma dublagem bem superior. Teve uma música na 5a temporada que ficou totalmente mal mixada, o áudio tava muito atrasado, ficou horrível. Até hoje não sei como a Nick deixou passar...
[video]https://youtu.be/jrpCvSwURJI[/video]
--------------------------------------
“Tornei-me insano, com longos intervalos de uma horrível sanidade.” - Edgar Allan Poe
Nagato Escreveu:Teve uma música na 5a temporada que ficou totalmente mal mixada, o áudio tava muito atrasado, ficou horrível. Até hoje não sei como a Nick deixou passar...
[video]https://youtu.be/jrpCvSwURJI[/video] Sim, também teve o Sirenix no episódio 17.
|