Dublagens de Buenos Aires

177 Replies, 51130 Views

Paseven Escreveu:redublagens de alguns ou todos filmes de halloween e hellraiser foram feitos na argentina

Hellraiser, Renascido do inferno

TCM

Estúdio: chulengo
direção: gabriella Ay
tradução: Lucas de Paula


Kirstie: Gabriella Ay

Larry: Lucas de Paula

Julia: Juliana Gomes

Frank: Jomar Serpa
Aparentemente (vejam bem, aparentemente, ainda não é 100% certo) os longas de Street Fighter Alpha, junto com o segundo longa de Dead Space teriam sido dublados em Buenos Aires. A distribuidora em teoria seria a Lionsgate. As dublagens estão disponíveis na Amazon Prime Vídeo.
SuperBomber3000 Escreveu:Aparentemente (vejam bem, aparentemente, ainda não é 100% certo) os longas de Street Fighter Alpha, junto com o segundo longa de Dead Space teriam sido dublados em Buenos Aires. A distribuidora em teoria seria a Lionsgate. As dublagens estão disponíveis na Amazon Prime Vídeo.

lionsgate virou distribuidora ?
Paseven Escreveu:lionsgate virou distribuidora ?

Não é certo, mas é uma possibilidade.
SuperBomber3000 Escreveu:Não é certo, mas é uma possibilidade.

lionsgate nunca foi distribuidora, mas sim uma produtora pertencente a uma empresa (n lembro o nome). provavelmente os filmes pertencentes a liongates tenha uma outra distribuidora no brasil/america latina.
Redublagem de Jogos Mortais 2 feita na Chulengo e disponível na Netflix:

[ATTACH=CONFIG]52517[/ATTACH]
[ATTACH=CONFIG]52516[/ATTACH]
gregoryluis09 Escreveu:Redublagem de Jogos Mortais 2 feita na Chulengo e disponível na Netflix:

[ATTACH=CONFIG]52517[/ATTACH]
[ATTACH=CONFIG]52516[/ATTACH]

Jogos Mortais é uma franquia ENORME no Brasil, assim como o Netflix. Eu chuto que isso aí vá acabar sendo redublado, depois de tanta reclamação que deve rolar.
Dublar Jogos Mortais na Argentina é pesado hein?
O Casamento Dos Meus Sonhos (2001), redublado na Chulengo e exibido no Canal AMC
Anunciaram uma temporada nova de Desafio sob Fogo - América Latina (que agora se chamará "Desafio sob Fogo: BRASIL e América Latina", graças ao destaque positivo que os ferreiros brasileiros tiveram nas duas temporadas do reality).

Algumas mudanças no formato do reality foram anunciadas que vão afetar a dublagem por consequência pelo que eu pude notar no comercial do History (que foi exibido com dublagem). O Doug Marcaida, do Desafio sob Fogo original dos EUA, agora vai ser um juiz regular da versão latina também, e ele é dublado pelo Dlaigelles Riba e vai continuar sendo.
Fora isso, anunciaram um aumento no número de participantes brasileiros, e também um dos jurados será brasileiro. Parece que do corpo de jurados das temporadas anteriores, só o Mariano Gugliota continuará presente.

Ou seja, graças às mudanças no formato do reality, a dublagem dele se tornará mais mista, com o Dlaigelles Riba gravando daqui do Brasil, e ao mesmo tempo parcial, já que as falas dos brasileiros participantes costumam não ser dubladas.

Aqui está o comercial da nova temporada do reality:
[video=youtube;ZqKAkD3vkRw]https://www.youtube.com/watch?v=ZqKAkD3vkRw[/video]

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 535 86.873 3 horas atrás
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dublagens de Minas Gerais SuperBomber3000 136 52.184 3 horas atrás
Última postagem: Davi Barros
  Dublagens de formas "oficiosas" DavidDenis 7 229 12-09-2025, 16:57
Última postagem: SuperBomber3000
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 14 757 12-09-2025, 14:47
Última postagem: Neto34
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.887 908.537 06-09-2025, 22:50
Última postagem: DubMasterZ



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)