Dratfagno Escreveu:quando o amazon exibiu aot?
Se eu não to errado foi há uns 5 ou 4 anos atrás.
Dratfagno Escreveu:quando o amazon exibiu aot? Se eu não to errado foi há uns 5 ou 4 anos atrás. Dratfagno Escreveu:quando o amazon exibiu aot? Lá pra 2018. E falando de Amazon, Artworks vai adicionar os filmes na Prime Video pra toda Latam, resta saber se isso incluí o Brasil.
deletando... deletado
(Este post foi modificado pela última vez em: 17-12-2020, 16:52 por nomedeusuariodenen.)
SuperBomber3000 Escreveu:Um adendo: o Loading tá exibindo Attack on Titan com créditos oficiais da dublagem ao final do episódio depois da prévia do próximo episódio. Não sei se mais alguém conseguiu pegar, mas tá lá. Os créditos estão em português? Pra mim os créditos estavam em espanhol, mas tive dificuldade pra ler porque tava acompanhando o anime pelo site... Jef Escreveu:Os créditos estão em português? Pra mim os créditos estavam em espanhol, mas tive dificuldade pra ler porque tava acompanhando o anime pelo site...SNK era o único da Funimation com créditos em português. Moon Knight Escreveu:SNK era o único da Funimation com créditos em português. Bem, espero que alguém poste um print desses créditos logo mais ou o encerramento pelo canal no YouTube.
Eu tava gravando o stream do site na hora em que passou os créditos, mas infelizmente estão desde ontem transmitindo em 144p, então tá numa qualidade extremamente baixa, mas é alguma coisa.
[ATTACH=CONFIG]55940[/ATTACH] [ATTACH=CONFIG]55941[/ATTACH] [ATTACH=CONFIG]55942[/ATTACH] MattplusBC Escreveu:Eu tava gravando o stream do site na hora em que passou os créditos, mas infelizmente estão desde ontem transmitindo em 144p, então tá numa qualidade extremamente baixa, mas é alguma coisa. Interessante ver aqui a figura da adaptação separada da tradução, que embora seja cada vez mais comum, ainda não é todo estúdio no Brasil que tem. Tradução feita, vem alguém, revisa e reescreve o que foi feito afim de adaptar aquilo que foi traduzido, seja por questões de naturalidade, sincronia labial e outras. Ponto positivo. E pelo que eu pude ver, a Luana fez um bom trabalho adaptando os textos da série. Ter um adaptador a mais costuma deixar o texto final mais polido.
https://www.jbox.com.br/2020/12/09/attac...ime-video/
infelizmente vao chegar legendados mas quem sabe no futuro Dratfagno Escreveu:https://www.jbox.com.br/2020/12/09/attac...ime-video/ Se vier mais coisa da Artworks na Loading em breve creio que dá pra esperar mais coisa dublada dessa empresa. Nesse caso é até possível que eles contratem a Dubrasil pra dublar esses filmes em específico logo mais. |
Tópicos possivelmente relacionados… | |||||
Tópico | Autor | Respostas | Visualizações | Última postagem | |
Novidade sobre Dublagem | Paseven | 9.086 | 3.749.858 |
1 hora atrás Última postagem: DavidDenis |
|
dublagem com papeis invertidos | joselito de oliveira | 768 | 64.811 |
5 horas atrás Última postagem: Gabriel |
|
ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem | Jake Caballero | 2.380 | 705.315 |
5 horas atrás Última postagem: Derek Valmont |
|
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem | Bruna' | 3.282 | 535.683 |
6 horas atrás Última postagem: Davi Barros |
|
Dublagem para Fanfics | Danilo Powers | 24 | 11.092 |
6 horas atrás Última postagem: Davi Barros |