Attack on Titan (Shingeki no Kyojin) - Discussão de dublagem

441 Replies, 158120 Views

Achei uma escalação bem curiosa na temporada 3: Ailton Rosa. Pelo que eu vi, ele era dublador na época da CBS, onde chegou a dublar o Naruto clássico como o personagem Zaku, além de coisas menores ao longo dos anos, mas não vi mais trabalhos recentes dele. Nada de alarde, só curioso por ser dublador meio "esquecido".
O Ailton dubla com muita frequência na Clone já há uns bons anos. Quase toda dublagem do estúdio ele tá lá presente nem que seja em pontas, principalmente em séries da antiga FOX (atual Star Channel) que foram pra lá. De qualquer jeito na Dubrasil é a primeira vez que eu vejo ele em elenco mesmo. Espero que seja mais utilizado em outras séries pelo estúdio.
Agora foi o outro "rosa".
Raul Rosa dublou o Varis, do esquadrão do Levi.
sominterre Escreveu:Agora foi o outro "rosa".
Raul Rosa dublou o Varis, do esquadrão do Levi.

Eu vi isso. Imagino que alguns dubladores que tenham feito participações menores nessa temporada estejam fazendo outros títulos da Funimation na Dubrasil por tabela.

Sobre a dublagem em si, já gostava bastante do Adrian no Floch e nesses episódios mais recentes com a faceta mais FDP do personagem se revelando eu penso que ele tá mandando muito bem. Luy Campos na Kaya também vem se mostrando uma escala muito boa.
Da pra dizer que a dublagem dessa temporada está um pouco melhor mesmo, já que o Eren e a Mikasa aparecem menos.
Mayara e o Lucas sempre foram ótimos na Mikasa e no Eren, e continuam bem aqui também.

Se bem que, a melhor qualidade do Lucas no Eren nessa temporada não se fez tão presente, que são os gritos ultra potentes, já que o personagem virou quase um mendigo morto. Mas mesmo assim continua bom.
Nossa, se aquilo que está na dublagem do anime é ser ótimo, tenho até medo do que não é...
Yukihira Escreveu:Nossa, se aquilo que está na dublagem do anime é ser ótimo, tenho até medo do que não é...

Sim, é ótimo. A dublagem de AOT tem falhas, tem coisas que eu particularmente não gosto, mas o Lucas e a Mayara não estão incluídos nisso. Lucas matou no peito e fez gol em praticamente todas as cenas intensas do anime até o presente momento, e não sou só eu quem pensa assim. Já a Mayara, embora muitos tenham torcido o nariz inicialmente, faz o trabalho dela direito e dá pra acostumar sem problemas. Até porque no original quem faz é a Yui Ishikawa, pessoal tem na cabeça uma imagem da Mikasa como uma mulher forte e tal, muita gente queria uma voz mais pesada pra ela, só que nem no original chega a ser assim.

De qualquer jeito, eu nem discordo muito da afirmação que a dublagem da 4ª temporada tenha ficado melhor que as demais. Acredito que a proporção de acertos nas vozes dos personagens que apareceram nesta temporada tenha sido sim maior que as anteriores. O Gabriel Martins, o Christiano Torreão e grande parte dos outros nomes que entraram nessa temporada foram acertos em cheio.
O trabalho do Lucas é fenomenal e me parece que a maior parte das críticas ao trabalho dele vem mais de uma implicância pessoal do que de uma perspectiva técnica. Já o da Mayara é mais difícil de defender. É "acostumável" no máximo, embora eu tenha que dar crédito às cenas que envolvem gritos porque isso ela conseguiu fazer muito bem
falar pra vcs que eu gosto mto do trabalho da mayara, a voz dela é fina mas ainda sim ela consegue passar a força que a personagem tem, isso nao é facil de fazer

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETES: Melhor escalação na Dublagem Jake Caballero 2.383 707.578 44 minutos atrás
Última postagem: Bruna'
  Novidade sobre Dublagem Paseven 9.086 3.758.638 Ontem, 22:12
Última postagem: DavidDenis
  dublagem com papeis invertidos joselito de oliveira 768 65.461 Ontem, 18:25
Última postagem: Gabriel
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.282 537.914 Ontem, 17:10
Última postagem: Davi Barros
  Dublagem para Fanfics Danilo Powers 24 11.125 Ontem, 17:01
Última postagem: Davi Barros



Usuários navegando neste tópico: 2 Convidado(s)