MattplusBC Escreveu:Eu tava gravando o stream do site na hora em que passou os créditos, mas infelizmente estão desde ontem transmitindo em 144p, então tá numa qualidade extremamente baixa, mas é alguma coisa.
[ATTACH=CONFIG]55940[/ATTACH]
[ATTACH=CONFIG]55941[/ATTACH]
[ATTACH=CONFIG]55942[/ATTACH]
Interessante ver aqui a figura da adaptação separada da tradução, que embora seja cada vez mais comum, ainda não é todo estúdio no Brasil que tem. Tradução feita, vem alguém, revisa e reescreve o que foi feito afim de adaptar aquilo que foi traduzido, seja por questões de naturalidade, sincronia labial e outras. Ponto positivo.
E pelo que eu pude ver, a Luana fez um bom trabalho adaptando os textos da série. Ter um adaptador a mais costuma deixar o texto final mais polido.