Dratfagno Escreveu:https://www.youtube.com/watch?v=_lViqqj0GUQ
Valeu.
Pelo que eu pude notar, algumas linhas tão um pouco mais expositivas, e até pela própria língua, o Eren na dublagem americana deduz que o Falco esteja falando da Gabi, enquanto na brasileira o próprio Falco já dá a dica que ele tá falando de uma mulher.
Mas no geral também não tá lá muito diferente. Algumas linhas como a que ele menciona não querer encarar a família, ou quando ele fala que o Falco é uma boa pessoa tão bem próximas nas duas dublagens.
Kevinkakaka Escreveu:Mas, Super, "estar parecido com o tom do japonês" não é defesa.
Você tá basicamente acusando o cara de cantar na sonoridade do original.
Eu falei do timbre, do grave colocado na voz, e não de cantar no ritmo de fala do japonês.
E, nesse aspecto, mesmo a versão americana está parecida com as duas também.
O que tinha a ser feito, e foi feito, era simplesmente baixar o tom da voz. Nada que deva ser muito difícil pro Yuki, ou pro Lucas, ou pro Bryce Papenbrook.