Essa de fato é a realidade de uma parte do casting da Dubrasil, e pra quem só dubla lá realmente é bem fácil. Mas não é o caso de outros que também dublam em outras casas menores, que também possuem seu montante de trabalho. E eu também não chamaria necessariamente estúdios como a Maximal ou a Centauro (que usam bastante do casting atual da Dubrasil) de "casas pequenas".
O curioso é que a dublagem de My Hero Academia em inglês é cheia de trocas, mas eles tentaram fazer com que isso não acontecesse nas dublagens brasileira e latina.
Em Steins;Gate 0, a dublagem americana trocou a voz da Mayuri depois de um determinado episódio também. Mas aqui isso não aconteceu.
Bem, tá fugindo do tema Attack on Titan, mas acho que deu pra entender o contexto. Quase não houveram trocas de voz dentro da maioria desses trabalhos, e isso é um ponto positivo. Seria bom se as Televix, Viz Media, etc da vida entendessem isso, até porque foram elas quem produziram coisas como Bleach e Yugioh na dublagem brasileira.
Yunaru Escreveu:Isso me parece algo muito importante e acertado da parte deles, impede que tenhamos outro Bleach. Principalmente porque Boku no Hero Academia é outra série extensa com centenas de personagens.
O curioso é que a dublagem de My Hero Academia em inglês é cheia de trocas, mas eles tentaram fazer com que isso não acontecesse nas dublagens brasileira e latina.
Em Steins;Gate 0, a dublagem americana trocou a voz da Mayuri depois de um determinado episódio também. Mas aqui isso não aconteceu.
Bem, tá fugindo do tema Attack on Titan, mas acho que deu pra entender o contexto. Quase não houveram trocas de voz dentro da maioria desses trabalhos, e isso é um ponto positivo. Seria bom se as Televix, Viz Media, etc da vida entendessem isso, até porque foram elas quem produziram coisas como Bleach e Yugioh na dublagem brasileira.