Dubladores com nomes sempre creditados errados

296 Replies, 86083 Views

Sobre os termos não traduzidos, na página de Nascido Para Matar tem um personagem que tá como "Doorgunner" sendo que existe a tradução "atirador de porta". Mandei essa correção e outras adições há algum tempo.


Quantos aos apelidos, realmente é uma formalidade completamente desnecessária. Já vi até casos de alguém mandar só o apelido (Léo Rabelo) e a moderação vai e muda pra LEONARDO "LÉO" RABELO. E eu já reclamei disso aqui e vou reclamar de novo, o pior de tudo é insistirem em chamar a Gaby Milani de GABRIELA toda vez, literalmente nunca vi ninguém se referir a ela assim, nem em créditos antigos, nem em créditos novos, nem em redes sociais, nem em entrevistas, nada. Sei que é bom ter uma padronização dos nomes pra facilitar na busca mas não é como se fosse impossível mudar a forma de se referir a determinado profissional, só ver o Gab Romúti que antes era creditado como Gabriel Holmuth. E existem casos mais danosos como o do Roberto Prattes, parte dos créditos dele aqui tão como "Prates" e outra parte como "Prattes", dificulta muito na busca.

E sim, isso me incomoda um pouquinho.
Quando a barreira é muito espessa, a faca não passa.

Mensagens neste tópico
Dubladores com nomes sempre creditados errados - por GiCalegaretti - 03-07-2020, 09:06
Dubladores com nomes sempre creditados errados - por MrDestron - 18-02-2022, 21:33
Dubladores com nomes sempre creditados errados - por MrDestron - 18-07-2022, 13:01
Dubladores com nomes sempre creditados errados - por MrDestron - 20-08-2022, 22:33
Dubladores com nomes sempre creditados errados - por MrDestron - 24-08-2022, 13:57
Dubladores com nomes sempre creditados errados - por MrDestron - 24-08-2022, 15:43
Dubladores com nomes sempre creditados errados - por Faustek - 25-02-2023, 14:45
Dubladores com nomes sempre creditados errados - por Gabriel - 14-09-2023, 21:50



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)