Oi LuizTemp12, então eu sei que eu exagerei em minha opinião. Eu não acompanho o trabalho da Cecília em várias atrizes de jeito nenhum e nem com as outras dubladoras que eu citei eu prefiro outras dubladoras dublando essas atrizes.
Eu acho que a Cecília e as outras dubladoras que eu citei funcionariam em papéis específicos principalmente em vilãs sádicas, violentas e malvadas. Eu gosto um pouco da Cecília dublando a Chiquinha na época da Maga nos anos 90, ela fazia um trabalho legalzinho na Chiquinha na época.
Luiz2812 eu simplesmente concordo com essa escalação do Tiraboschi, assim como eu tenho o mesmo problema com a Cecília dublando a Julianne Moore, a cara dela tem um jeito suave que não combina com a voz agressiva da Cecília, se assistir ela no original ela tem uma voz suave uma voz aveludada.
Eu reparei nisso ao assistir aquele filme Nove Meses com a Vera Miranda dublando a Julianne Moore assistindo a TV Paga, tinha algumas cenas pequenas que não tinham sido dubladas em que aparecia o áudio original, e eu reparei na voz da Julianne Moore no original que ela é parecidíssima com a da Vera, aveludada e ela tinha um jeito doce meigo de interpretar no original.
Eu acho que existem casos e casos de voice match distintos, só que eu acho que o pessoal da dublagem paulistana com todo o meu respeito a eles é claro, possui um outro senso de escalação, eu não sei o pessoal prefere trabalhar com dubladores rápidos, assim como dubladoras rápidas ao invés de ter um trabalho um pouquinho mais cuidadoso ou criterioso na escalação dos filmes e séries.
Eu acho que a Cecília e as outras dubladoras que eu citei funcionariam em papéis específicos principalmente em vilãs sádicas, violentas e malvadas. Eu gosto um pouco da Cecília dublando a Chiquinha na época da Maga nos anos 90, ela fazia um trabalho legalzinho na Chiquinha na época.
Luiz2812 eu simplesmente concordo com essa escalação do Tiraboschi, assim como eu tenho o mesmo problema com a Cecília dublando a Julianne Moore, a cara dela tem um jeito suave que não combina com a voz agressiva da Cecília, se assistir ela no original ela tem uma voz suave uma voz aveludada.
Eu reparei nisso ao assistir aquele filme Nove Meses com a Vera Miranda dublando a Julianne Moore assistindo a TV Paga, tinha algumas cenas pequenas que não tinham sido dubladas em que aparecia o áudio original, e eu reparei na voz da Julianne Moore no original que ela é parecidíssima com a da Vera, aveludada e ela tinha um jeito doce meigo de interpretar no original.
Eu acho que existem casos e casos de voice match distintos, só que eu acho que o pessoal da dublagem paulistana com todo o meu respeito a eles é claro, possui um outro senso de escalação, eu não sei o pessoal prefere trabalhar com dubladores rápidos, assim como dubladoras rápidas ao invés de ter um trabalho um pouquinho mais cuidadoso ou criterioso na escalação dos filmes e séries.