Gritos, risadas, reações, etc. que ficaram ruins na versão dublada

20 Replies, 5535 Views

Já que o assunto é Dragon Ball, aí vai outro exemplo:

[video=youtube;8Q-sIaKx5zI]https://youtu.be/8Q-sIaKx5zI[/video]

[video=youtube;FpXcaWut32o]https://youtu.be/FpXcaWut32o[/video]

Os gritos ficaram bem inferiores em comparação ao original, o bom é que, com o tempo, ele parece ter entendido melhor o personagem, aí os gritos melhoraram mais, a referência em espanhol latino também não deve ter ajudado muito.

O curioso é o que o Wellington Lima fez alguns gritos do Tenshinhan nessa cena, no qual o seiyuu também fazia o Hajime Saito em Rurouni Kenshin, personagem que o Well Lima e o Alexandre acabariam dividindo depois, o Well na série e o Alexandre no filme.

Mensagens neste tópico
Gritos, risadas, reações, etc. que ficaram ruins na versão dublada - por YuriCon - 17-05-2023, 19:45



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)