Tá sendo homenageado no forumch o Silton Cardoso;
http://forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&t=11684
Além de Chaves, mais os tais episódios sem dublagem de Chapolin e do programa chespirito das decadas de 1970 e 1980 com Horácio Gómez Bolaños.
Se pra SBT for dublado recentemente esses novos episódios que faltou dublar nos quadros de CH, acho que o dublador carioca Ronaldo Júlio seria o substituto do Silton Cardoso no ator Horácio Gómez Bolaños com aquela voz caricata de adulto estando aproximadamante mais ou menos 50 de idade, que a troca pouca gente perceberia a mudança que a voz é parecida no personagem do primeiro dublador paulista do Silton Cardoso. Só não sei se o Ronaldo imita a voz caricata no Gordinez do dublador Silton. Talvez pra voz só do Gordinez seria o Manolo Rey com a voz do pinóquio, ou Marcelo Coutinho com aquela voz do homem biscoito que esses 2 personagens aparece nos filmes do Shrek.
O SBT já passou da hora faz muitos anos, e deveria ai agilizar mais cedo possível as dublagens que faltou dublar os episódios de CH. Por que os primeiros dubladores oficiais são humanos como qualquer pessoa neste mundo, e chega um dia imprevisível que pode infelizmente falecer seja com qualquer idade. Ai vai ter mais substituições na dub nos atores e atrizes que talvez não convencem a voz. Que o SBT tem condições fáceis, já que encomenda dublagens brasileiras de muitos episódios de varias novelas latinas e mexicanas da televisa.
http://forumchaves.com.br/viewtopic.php?f=47&t=11684
RHCSSCHR Escreveu:Agora morreu mais um dos dubladores clássicos do seriado Chaves. E agora, se o SBT decidir dublar mais episódios "inéditos" de Chaves em que envolver Horácio Gómez Bolaños, quem vão colocar no lugar?
Além de Chaves, mais os tais episódios sem dublagem de Chapolin e do programa chespirito das decadas de 1970 e 1980 com Horácio Gómez Bolaños.
Se pra SBT for dublado recentemente esses novos episódios que faltou dublar nos quadros de CH, acho que o dublador carioca Ronaldo Júlio seria o substituto do Silton Cardoso no ator Horácio Gómez Bolaños com aquela voz caricata de adulto estando aproximadamante mais ou menos 50 de idade, que a troca pouca gente perceberia a mudança que a voz é parecida no personagem do primeiro dublador paulista do Silton Cardoso. Só não sei se o Ronaldo imita a voz caricata no Gordinez do dublador Silton. Talvez pra voz só do Gordinez seria o Manolo Rey com a voz do pinóquio, ou Marcelo Coutinho com aquela voz do homem biscoito que esses 2 personagens aparece nos filmes do Shrek.
O SBT já passou da hora faz muitos anos, e deveria ai agilizar mais cedo possível as dublagens que faltou dublar os episódios de CH. Por que os primeiros dubladores oficiais são humanos como qualquer pessoa neste mundo, e chega um dia imprevisível que pode infelizmente falecer seja com qualquer idade. Ai vai ter mais substituições na dub nos atores e atrizes que talvez não convencem a voz. Que o SBT tem condições fáceis, já que encomenda dublagens brasileiras de muitos episódios de varias novelas latinas e mexicanas da televisa.
[SIZE=2]Descub[SIZE=2]re[/SIZE] essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;[/SIZE]
BANCO DE VOZ
BANCO DE VOZ
