Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising)

23 Replies, 5588 Views

imagino que as vezes rola imposição de fora. Tipo as emissoras de TV tinham mais controle e ditavam muito o que podiam falar ou não em dublagens dos anos 80 e 90,então além de palavrões,provavelmente mandavam não falar os nomes das marcas no original(as vezes não podiam nem falar de drogas,independente do contexto.Já lembro de ter visto filme em que no original falam que um cara tá sendo preso por drogas,e na dublagem mudam pra roubo...).
As vezes penso que possa ter casos de ser iniciativa do estúdio pra evitar o trabalho de depois devolverem e mandarem regravar pra tirar as marcas.

Mensagens neste tópico
Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising) - por Killer Bunny - 31-08-2017, 17:45
Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising) - por johnny-sasaki - 17-11-2024, 13:06

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.945 1.018.944 1 hora atrás
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 930 98.752 3 horas atrás
Última postagem: Victor
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 458 71.441 11 horas atrás
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.501 532.779 Ontem, 15:47
Última postagem: Gustavo07
  Dublagens mistas que aconteceram no passado Daniel Felipe 79 14.290 25-02-2026, 23:09
Última postagem: Super Gogeta



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)