Dublagens que parecem ser de outros estúdios.

13 Replies, 791 Views

A Pantera Cor-de-Rosa:

Passaporte para o Perigo tem cara da Sigma ou até da Álamo.
Abracadabra parece algo que sairia da Marshmallow ou até do Studio Gabia.

Ambos games têm elencos interessantes: Miriam Lins e os irmãos Viggiani no inicio da carreira, Paula Fortenberry traduzindo um game décadas antes de virar a tradutora principal da Sigma...
O analista.

Mensagens neste tópico
RE: Dublagens que parecem ser de outros estúdios. - por Tommy Wimmer - 07-06-2026, 03:08



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)