O falecido apresentador e deputado Clodovil propôs um projeto para que os créditos de dublagem aparecessem nas produções dubladas. Essa lei foi aprovada pouco depois de sua morte! https://www.facebook.com/DublapediaBR/ph...=3&theater
Mas parece que não tá sendo posta em prática como deveria!
E essa semana foi exibida a redublagem de Feitiço Havaiano, feita pela UniDub, no TCM. O canal exibiu os créditos de dublagem, só que com letras bem minúsculas, não deu pra enxergar praticamente nada. O que foi "enxergável" foram os créditos do estúdio (UniDUb), do diretor (Wendel Bezerra) e do tradutor (Gregor Izidro) visto que apareceram com letras maiores!
Mas parece que não tá sendo posta em prática como deveria!
E essa semana foi exibida a redublagem de Feitiço Havaiano, feita pela UniDub, no TCM. O canal exibiu os créditos de dublagem, só que com letras bem minúsculas, não deu pra enxergar praticamente nada. O que foi "enxergável" foram os créditos do estúdio (UniDUb), do diretor (Wendel Bezerra) e do tradutor (Gregor Izidro) visto que apareceram com letras maiores!
"Tá loca, está onde México:
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar."
Del Ocho, Chavo
