Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português

6 Replies, 15255 Views

Todos sabemos que as dublagens de Chaves e Chapolin são excelentes, uma das melhores dublagens feitas no Brasil, mas elas também possuem erros. Geralmente, piadas envolvendo "maleta" e "grude" são impossíveis de traduzir em Português, sem perder o sentido original. Até imagino o Marcelo Gastaldi quebrando a cabeça pra tentar achar um sentido pra essas piadas aqui hehe

Mensagens neste tópico
Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português - por Mtcs - 03-12-2015, 22:13

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? H4RRY 285 73.104 40 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Escalações Que Poderiam Dar Certo BrunaMarzipan 6.558 1.312.857 57 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem de Novelas 2026 Danilo Powers 115 7.851 2 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.531 732.766 8 horas atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagem de Produções Futuras Pedro "Batman" Santos 3.575 1.739.351 9 horas atrás
Última postagem: Yukihira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)