Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português

6 Replies, 15253 Views

Geralmente nas Dublagens do Chaves Costumava Chamar Namorado(a) de Noivo(a) Por Causa do Nome Original em Espanhol que é Novio(a), A Exceção é o Episódio A Escolinha do Prof. Girafales:

[video=youtube;z3KdQCvv6YY]https://www.youtube.com/watch?v=z3KdQCvv6YY[/video]

Mensagens neste tópico
Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português - por Danilo Powers - 04-12-2015, 09:30

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Sintetizadores de voz por IA pode ser o fim da dublagem no futuro? H4RRY 285 73.104 40 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Escalações Que Poderiam Dar Certo BrunaMarzipan 6.558 1.312.857 57 minutos atrás
Última postagem: Gabriel
  Dublagem de Novelas 2026 Danilo Powers 115 7.851 2 horas atrás
Última postagem: Thiago.
  Opiniões Impopulares Sobre Dublagem Bruna' 3.531 732.766 8 horas atrás
Última postagem: Bruna'
  Dublagem de Produções Futuras Pedro "Batman" Santos 3.575 1.739.351 9 horas atrás
Última postagem: Yukihira



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)