Essa voz me parece familiar, mas não me lembro do nome.
Uma coisa que me intrigou na dublagem desse filme é que parece que ela foi baseada na versão americana, enquanto os outros 2 parecem ter sido do original japonês, algumas coisas que me fizeram pensar nisso foram a pronúncia do nome da Mai (que nos 2 primeiros era correta mas no 3 ficou americanizado) e também que eu achei a tradução do 3º filme bem fraca e com alguns erros.
Uma coisa que me intrigou na dublagem desse filme é que parece que ela foi baseada na versão americana, enquanto os outros 2 parecem ter sido do original japonês, algumas coisas que me fizeram pensar nisso foram a pronúncia do nome da Mai (que nos 2 primeiros era correta mas no 3 ficou americanizado) e também que eu achei a tradução do 3º filme bem fraca e com alguns erros.