Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising)

23 Replies, 6055 Views

Danilo Powers Escreveu:Essas Dublagens em que Coca Cola é Mencionada São Muito Antigas, Hoje Essas Dublagens Evitam Merchandising, Geralmente Alguém no Som Original Menciona Coke, Mas na Dublagem Menciona "Refrigerante'', Mas Há Algumas Exceções:

Soda (Refrigerante em Inglês) é Mencionada num Episódio do Pica Pau (Pica Pau, o Xerife) e num Episódio do Chapolin (o do Bandido do Faroeste Quase Nada), Mas é em Referência a Soda Limonada Antártica

o mais comum/prático é deixar tudo como refrigerante mesmo pra não dar erro depois.

Soda eu entendo mais como "Soda limonada" não sei se tem uma marca chamada Soda por lá...

Mensagens neste tópico
Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising) - por Killer Bunny - 31-08-2017, 17:45
Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising) - por Reinaldo - 01-09-2017, 17:42



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)