Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising)

23 Replies, 6071 Views

Isso foi uma tentativa da maga de adaptar a piada original , no original a uma referência ao tipo de roupa "wash-and-wear" (u[FONT=&amp]m tipo de roupa que não precisa ser passada antes de usar[/FONT]), dai os dois "W" da piada.

Mensagens neste tópico
Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising) - por Killer Bunny - 31-08-2017, 17:45
Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising) - por MAGA - 05-09-2017, 17:00



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)