Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising)

23 Replies, 5620 Views

MAGA Escreveu:Isso foi uma tentativa da maga de adaptar a piada original , no original a uma referência ao tipo de roupa "wash-and-wear" (u[FONT=&amp]m tipo de roupa que não precisa ser passada antes de usar[/FONT]), dai os dois "W" da piada.

Foi meio que um 'cavalo-de-pau' na tradução, mas tudo bem. A Maga realmente podia tudo mesmo rs. Obrigado pelo esclarecimento.

Mensagens neste tópico
Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising) - por Killer Bunny - 31-08-2017, 17:45
Dublagens envolvendo nomes de produtos (merchandising) - por taz - 05-09-2017, 18:43

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Dublagens Perfeitas Dunkinho 1.945 1.020.457 Ontem, 21:14
Última postagem: Julius Rock
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 930 99.721 Ontem, 19:30
Última postagem: Victor
  Desabafo sobre dublagens Daniel Felipe 458 71.603 Ontem, 11:25
Última postagem: Danilo Powers
  Gafes de dublagens Clockwork217 1.501 533.994 01-03-2026, 15:47
Última postagem: Gustavo07
  Dublagens mistas que aconteceram no passado Daniel Felipe 79 14.307 25-02-2026, 23:09
Última postagem: Super Gogeta



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)