Dubladores com nomes sempre creditados errados

296 Replies, 69046 Views

André BELLISAR
Gilmara SANCHEZ
ZAYRA Zordan
REYNALDO Buzzoni
Raul LABANCCA
Fernanda BULLARA
TERESA Cristina

Estarei atualizando o tópico, conforme sugestão de um membro.
(Este post foi modificado pela última vez em: 10-12-2019, 12:02 por Kevinkakaka.)
Zayra Zordan - sempre creditada como Zaíra só soube ´pelo perfil dela no FB
Reynaldo Buzzoni - antes creditado com I;
Raul Labancca - geralmente creditam com um C mas é 2.


Kevinkakaka Escreveu:Queria começar esse tópico pra conscientizar o pessoal de nomes que o pessoal tende a escrever errado na internet, inclusive no Dublanet.
Os dubladores André BELLISAR e Gilmara SANCHEZ sempre são creditados por André BELIZAR e Gilmara SANCHES, por exemplo. Deveríamos começar a corrigir esse nomes e de outros dubladores que por ventura também tenham a grafia confundida.

da Gilmara eu nunca sei soube se era Z ou S rs. o Belissar te confirmou? porque em todo lugar até em sites especializados em teatro e cinema só tem com Z..
tem tbm sobrenome Keplmair, que é comumente escrito como "Kelpmair" ou "Keplmaier".
(Este post foi modificado pela última vez em: 10-12-2019, 12:11 por Akuma.)
Reinaldo Escreveu:Zayra Zordan - sempre creditada como Zaíra só soube ´pelo perfil dela no FB
Reynaldo Buzzoni - antes creditado com I;
Raul Labancca - geralmente creditam com um C mas é 2.




da Gilmara eu nunca sei soube se era Z ou S rs. o Belissar te confirmou? porque em todo lugar até em sites especializados em teatro e cinema só tem com Z..

A Gilmara no próprio perfil dela no FB está com Z. E o Bellisar me confirmou sim.
Maurício Berger Seria Maurício Berguer, Sempre Vejo Tópicos Com o Nome de Hércules Fernando e Sempre Peço pra Atualizar para Franco, A Mesma Coisa da Fabíola Giardino que é Creditada Como Fabíola Martins.
Fernanda Bullara - as vezes creditada como "Bulara"
Cassia Bisceglia - A grafia certa é "Biceglia"
Danilo Powers Escreveu:Maurício Berger Seria Maurício Berguer, Sempre Vejo Tópicos Com o Nome de Hércules Fernando e Sempre Peço pra Atualizar para Franco, A Mesma Coisa da Fabíola Giardino que é Creditada Como Fabíola Martins.

Nome artístico diferente do habitual é uma coisa. Outra coisa é grafia errada, que é o que o tópico se propõe a corrigir.
O nome do dublador do Pinóquio não é Donald Thompson, mas Doraldo Thompson.
Kevinkakaka Escreveu:A Gilmara no próprio perfil dela no FB está com Z. E o Bellisar me confirmou sim.

ah sim. tentei achar perfil dela um tempo mas não consegui depois nem corri atrás pra verificar.


Tommy Wimmer Escreveu:O nome do dublador do Pinóquio não é Donald Thompson, mas Doraldo Thompson.

a versão clássica imagino. você sabe que alguns nomes estrangeiros no começo do sec XX no Brasil eram aportuguesados né. originalmente pode ser Donald mas podem ter modificado pra não ficar dificil de se compreender na época
A ex dubladora Teresa Cristina,O nome dela é com S mas insistem em escrever com Z

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Os dubladores na mídia romario 4.245 1.626.696 8 horas atrás
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores com vozes Parecidas - Versão 2.016 Reinaldo 2.277 624.034 Ontem, 18:05
Última postagem: Gustavo07
  Amostra de Vozes de Dubladores MarcosVesiene 274 59.582 Ontem, 11:45
Última postagem: Duke de Saturno
  Dubladores que não trabalham em determinados estúdios Thiago. 819 306.168 13-09-2025, 13:25
Última postagem: Gabriel dos Santos Nogueira
  Lista exaustiva de dubladores da AIC Maldoxx 56 11.677 13-09-2025, 09:57
Última postagem: Miguel Liza



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)