Alice no País das Maravilhas (Alice in Wonderland) 1951 - Redublagem

2 Replies, 5096 Views

[ATTACH=CONFIG]32565[/ATTACH]


ESTÚDIO:
Herbert Richers

MÍDIA:
Televisão (SBT)

DIREÇÃO:
Telmo de Avelar



ELENCO DE DUBLAGEM:

Kathryn Beaumont (Alice): Adriana Torres

Ed Wynn (Chapeleiro Louco): Isaac Bardavid

Bill Thompson (Coelho Branco): Cleonir dos Santos

Sterling Holloway (Gato Cheshire): Marco Ribeiro

Bill Thompson (Dodo): Jomeri Pozzoli

J. Pat O'Malley (Tweedle-Dee e Tweedle-Dum): Paulo Vignolo e ?

J. Pat O'Malley (Sr. Leão Marinho): Joaquim Motta

Larry Grey (Bill, o Lagarto): Pedro Eugênio

Richard Haydn (Lagarta): Márcio Seixas

Verna Felton (Rainha de Copas): Nelly Amaral

Dink Trout (Rei de Copas): Mauro Ramos

J. Pat O'Malley (Carpinteiro): Leonel Abrantes

Joseph Kearns (Porta): Leonardo José

Heather Angel (irmã da Alice): Vera Miranda

Doris Lloyd (A Rosa): Geisa Vidal

Lucille Bliss (A Tulipa): Marly Ribeiro

Lucile Bliss (A Margarida): Silvia Goiabeira

James MacDonald (Ratinho): Miriam Ficher

Jerry Colonna (Lebre de Março): Alfredo Martins

Queenie Leonard (Pássaro na árvore): Maria da Penha

Locução: Márcio Seixas

Outras vozes:
Ana Lúcia Menezes, André Bellisar, José Luiz Barbeito, Marly Ribeiro, Miriam Ficher


Fonte: jonnysasaki, Dublagens de Alice no País das Maravilhas - A Memória da Dublagem (weebly.com) / Download - MEGA
(Este post foi modificado pela última vez em: 01-09-2022, 18:22 por Lionel23.)
Heather Angel (irmã da Alice): Vera Miranda 1:04 https://m.youtube.com/watch?v=14PA1hGPGsE
Notas:

- As canções nessa versão não foram dubladas.

- Em inglês, o personagem "Sr. Foca" é 'Walrus' (Morsa). Nessa versão foi traduzido como "Sr. Leão Marinho"

- Do link d'A História da Dublagem, fora os dados presentes aqui e lá (que estão corroborados), o único dado que eu confio é o da direção. De todas as informações presentes lá, os dados na pagina desta dublagem são um tanto inconsistentes (apesar dos acertos). Garcia Neto não dublou a maçaneta, Issac Schneider não dublou o Rei de Copas, e não acredito na presença da Arlete Montenegro na Herbert Richers em 95 (e, de fato, ela não está presente).


Adições:

DIREÇÃO:
Telmo de Avelar


Doris Lloyd (A Rosa): Geisa Vidal

Lucille Bliss (A Tulipa): Marly Ribeiro

Lucile Bliss (A Margarida): Silvia Goiabeira

James MacDonald (Ratinho): Miriam Ficher

Jerry Colonna (Lebre de Março): Alfredo Martins

Queenie Leonard (Pássaro na árvore): Maria da Penha

Outras vozes:
Ana Lucia Menezes, André Bellisar, José Luiz Barbeito, Marly Ribeiro, Miriam Ficher

Fonte: Dublagens de Alice no País das Maravilhas - A Memória da Dublagem (weebly.com) / Download - MEGA (Arquivo com as dublagens Herbert e Continental)


Atualizado (24/03):
Pelo visto algum responsável pelo A Memória da Dublagem viu essas observações que adicionei - se não viu, foi umas das maiores coincidências que já presenciei -, e deu enxugada nas informações de lá. Sumiram as citações da Arlete Montenegro, Issac Schneider, e Garcia Neto. E acrescentaram informações adicionais sobre as duas dublagens.
Só contribuo com o que passa pelo crivo dos meus ouvidos

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  Monarcas: O Conto das Borboletas (Butterfly Tale) thagner 0 223 27-01-2026, 22:55
Última postagem: thagner
  Looney Tunes - Redublagem Eduardo K 1 8.870 11-11-2025, 15:51
Última postagem: lucasdb
  Super Mario Bros. 3 (The Adventures of Super Mario Bros. 3) - Redublagem Daniel Cabral 7 17.039 11-11-2025, 15:12
Última postagem: lucasdb
  O Clube das Winx: A Magia Está de Volta! (Winx Club: The Magic Is Back) Akuma 0 998 03-10-2025, 23:37
Última postagem: Akuma
  Esquadrão de Heróis (The Super Hero Squad) - Redublagem Matheus Aurélio 5 8.044 22-07-2025, 19:30
Última postagem: vmlc



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)