Dublagens de Portugal

40 Replies, 25071 Views

Alguma dublagem brasileira já foi feita em Portugal ? Vi em alguns comentários de algumas matérias da Anmtv o pessoal falando que a netflix já mandou algumas coisas pra Portugal.
Seria até meio irônico já que antigamente alguns filmes da Disney eram lançados em Portugal com dublagem brasileira.
A série Alias Grace da Netflix foi dublada em Portugal.

Aparentemente existem alguns estúdios em Portugal que fazem dublagens em português brasileiro especialmente para o mercado africano.
O Fábio Lucindo já comentou numa entrevista inclusive que enquanto estava em Portugal já foi sondado pra participar desse tipo de dublagem.
SuperBomber3000 Escreveu:A série Alias Grace da Netflix foi dublada em Portugal.

Aparentemente existem alguns estúdios em Portugal que fazem dublagens em português brasileiro especialmente para o mercado africano.
O Fábio Lucindo já comentou numa entrevista inclusive que enquanto estava em Portugal já foi sondado pra participar desse tipo de dublagem.
Essa série eu tinha visto em um comentário.
Bom além das produções dubladas lá também devíamos estudar o elenco.
O filme "Verónica", dublado pela DLM International.

P.S.: tem um "lucas almeida" creditado no elenco. Não creio que seja o mesmo Lucas Almeida que dubla o Sinbad de Magi, mas não custa deixar aqui o questionamento. Outras dublagens colaborativas já foram feitas antes.
SuperBomber3000 Escreveu:A série Alias Grace da Netflix foi dublada em Portugal.

Aparentemente existem alguns estúdios em Portugal que fazem dublagens em português brasileiro especialmente para o mercado africano.
O Fábio Lucindo já comentou numa entrevista inclusive que enquanto estava em Portugal já foi sondado pra participar desse tipo de dublagem.
Mercado africano ? Tipo Angola, Moçambique e outros assim que falam português ?
Sync Escreveu:Mercado africano ? Tipo Angola, Moçambique e outros assim que falam português ?

tem muitas novelas que são dubladas aqui com nosso português, filmes não sei dizer.
Reinaldo Escreveu:tem muitas novelas que são dubladas aqui com nosso português, filmes não sei dizer.

Sim. Mas no geral, para o mercado africano, existe mais competição entre a dublagem daqui do Brasil com a de polos de outros países (Portugal, Miami, Los Angeles, e até na própria África hoje se faz dublagem em português, se não me engano em Moçambique), se comparar com o que é exibido internamente aqui no Brasil.
SuperBomber3000 Escreveu:Sim. Mas no geral, para o mercado africano, existe mais competição entre a dublagem daqui do Brasil com a de polos de outros países (Portugal, Miami, Los Angeles, e até na própria África hoje se faz dublagem em português, se não me engano em Moçambique), se comparar com o que é exibido internamente aqui no Brasil.

sim eu sei só comentei que tem dublagens que passam na África com dublagem Brasileira, de Portugal e de Miami tbem. já comentaram que o pessoal é bem exigente com vozes.


mudando pouco de foco. essa "dublagem" não é de Portugal mas foi feita na Europa, talvez seja o lugar mais apropriado de se por,

o que apurei os atores moram em Londres e fizeram o especial Derren Brown: The Push pro Netflix com "dublagem instantânea" as falas originais são ouvidas com as vozes "dubladas".

[ATTACH=CONFIG]37836[/ATTACH]
Reinaldo Escreveu:sim eu sei só comentei que tem dublagens que passam na África com dublagem Brasileira, de Portugal e de Miami tbem. já comentaram que o pessoal é bem exigente com vozes.


mudando pouco de foco. essa "dublagem" não é de Portugal mas foi feita na Europa, talvez seja o lugar mais apropriado de se por,

o que apurei os atores moram em Londres e fizeram o especial Derren Brown: The Push pro Netflix com "dublagem instantânea" as falas originais são ouvidas com as vozes "dubladas".

[ATTACH=CONFIG]37836[/ATTACH]

No caso, é um voice over. É o termo que se usa pras "dublagens instantâneas".

Eu chequei aqui e é bem apático mesmo. Eles pareciam ler ao invés de atuar.
SuperBomber3000 Escreveu:O filme "Verónica", dublado pela DLM International.

P.S.: tem um "lucas almeida" creditado no elenco. Não creio que seja o mesmo Lucas Almeida que dubla o Sinbad de Magi, mas não custa deixar aqui o questionamento. Outras dublagens colaborativas já foram feitas antes.

Com certeza não é o nosso Lucas Almeida. Portugal mostra que Miami não e o fundo do poço.

Tópicos possivelmente relacionados…
Tópico Autor Respostas Visualizações Última postagem
  ENQUETE: Comparação de Dublagens BrunaMarzipan 104 17.204 41 minutos atrás
Última postagem: Pedro Pedreira
  Podcasts Sobre Dublagens Paseven 15 881 Ontem, 21:34
Última postagem: Paseven
  Novidades sobre Dublagens CH (2025) Thiago. 767 45.955 15-09-2025, 19:30
Última postagem: DavidDenis
  Dublagens Abrasileiradas - Parte 2 Danilo Powers 535 88.471 14-09-2025, 17:15
Última postagem: Maria Julia Santana
  Dublagens de Minas Gerais SuperBomber3000 136 52.639 14-09-2025, 16:48
Última postagem: Davi Barros



Usuários navegando neste tópico: 1 Convidado(s)